<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>
<channel rdf:about="http://bten.livedoor.biz/">
<title>英語のお勉強：B点　英語が分かりまくる英語ブログ</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/</link>
<description>
</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.livedoor.com/?v=2.0" />
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50625271.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50668747.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50086609.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50086608.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50086605.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50242959.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50280828.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50312415.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50284397.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50279065.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50289317.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50238677.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50235069.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50265091.html" />
  <rdf:li rdf:resource="http://bten.livedoor.biz/archives/50225619.html" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50625271.html">
<title>英会話、こんなときどう言う？</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50625271.html</link>
<description>Powered by </description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2008-09-15T09:18:01+09:00</dc:date>
<dc:subject></dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<script language="javascript" src="http://rss.tc/feed/RssReader.aspx?url=http://www.emily-english.com/index.rdf&displayRow=10&enc=2&dispTitle=true&dispTime=false&id=15992"></script><div style="font-size: 10px; text-align: right; margin: 2px ">Powered by <a href="http://rss.tc/" target="_top"><img src="http://rss.tc/images/rsstcicon.gif" alt="RSSリスティング" width="80" height="15" border="0" align="absbottom" /></a></div>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50668747.html">
<title>株式会社アルク教育社</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50668747.html</link>
<description>&amp;gt;

▼企業・学校の英語研修・通信教育,e-ラーニング,英語授業支援 | アルク教育社
企業・学校の英語研修、グローバル化、人材育成をアルクグループの総合力でサポートします。


What am I blogging about?</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2006-11-01T10:38:42+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語新着リンク</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://www.alc-education.co.jp/" target="_blank"><font color="#0000ff">企業・学校の英語研修・通信教育,e-ラーニング,英語授業支援 | アルク教育社</font></a></b><br>
企業・学校の英語研修、グローバル化、人材育成をアルクグループの総合力でサポートします。<br>
<br>
<br>
<a href="http://wruba.blogspot.com/" target="_blank">What am I blogging about?</a>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50086609.html">
<title>SYSTEM OF A DOWN: 'Hypnotize' Due In November</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50086609.html</link>
<description>■ヘッドラインニュースで英語のお勉強  
 
聞くところによると、システム・オブ・ア・ダウンは11月15日を&quot;Hypnotize&quot;の発売日として視野に入れているようだ。これは2005年発売の1枚目&quot;Mezmerize&quot;と対になるアルバム。

「音楽性が極端に違うことはないよ」とDaron Malak...</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-14T07:50:43+09:00</dc:date>
<dc:subject>シのHR/HMニュース</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[■<strong>ヘッドラインニュースで英語のお勉強</strong>  <br>
 <br>
聞くところによると、システム・オブ・ア・ダウンは11月15日を"Hypnotize"の発売日として視野に入れているようだ。これは2005年発売の1枚目"Mezmerize"と対になるアルバム。<br>
<br>
「音楽性が極端に違うことはないよ」とDaron Malakian（ギター奏者）は語る。「2枚で1枚のアルバム、と捉えているんだ」。<br>
<br>
&#62;&#62;&#62;<A href="http://www.chama.ne.jp/cgi-bin/mymenu/friendmail.cgi?yid=bten&no=1" target="new"><font color="#3333ff">ここをクリック。お友達にこの情報を転送。</font></A><br>
<br>
<br>
■<strong>英語ニュース和訳元で英語のお勉強</strong><br>
<br>
SYSTEM OF A DOWN is reportedly eyeing November 15 as the release date for "Hypnotize", the companion album to the band's first album of 2005, "Mezmerize".<br>
<br>
"I don't see too big of a difference," he (Daron Malakian) said. "I see them both as one record, you know?"<br>
<br>
Retrieved from <a href="http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=40863" target="_blank">http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=40863</a><br>
<br>
&#62;&#62;&#62;<A href="http://www.chama.ne.jp/cgi-bin/mymenu/friendmail.cgi?yid=bten&no=1" target="new"><font color="#3333ff">ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。</font></A><form action="http://regist.mag2.com/reader/Magrdadd" method="post" target="_top"><input type=hidden name="MfcISAPICommand" value="MagRdAdd">B点メルマガ登録：<br>
<input type=text name="rdemail" size="30"><input type=hidden name="magid" value="0000147001"><input type=submit value="登録"></form>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50086608.html">
<title>やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50086608.html</link>
<description>
  
    
      
  
    
      
          


        
    
  


    
  



■やさしい英単語

reportedly（副）聞くところによれば
eye（他動）～を視野に入れる  

■やさしい英語教室

●I don't see too big of a difference.

tooは、...</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-14T07:49:39+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語表現</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<table width="1%" border="0" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0">
  <tr>
    <td>
      <div align="center">
  <table width="19" border="0" align="left" cellspacing="0" cellspadding="0">
    <tr>
      <td width="710"><div align="left">
          <script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-2898564269775925";
google_ad_width = 250;
google_ad_height = 250;
google_ad_format = "250x250_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel ="1553461205";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "0000FF";
google_color_url = "000000";
google_color_text = "000000";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
        </div></td>
    </tr>
  </table>

</div>
    </td>
  </tr>
</table>
<p></p>
<p>
■やさしい英単語
</p><p>
reportedly（副）聞くところによれば<br />
eye（他動）～を視野に入れる  
</p><p>
■やさしい英語教室
</p><p>
●I don't see too big of a difference.
</p><p>
tooは、あまりに～すぎて困る、という含みがあることに注意しよー。
</p><p>
たま～にこのtooをveryの超スゴイ版みたいな使い方をしてるのを
聞くことがあるんだけど、まずネイティブには伝わらないと
思ったほうが良いっすよ。
</p><p>
前にカナダ人と日本人の3人で話してたことがあって、日本人のほうが
自分の友達の父親がスゴイ金持ちという話をしたことがあったんすよ。
</p><p>
その時、Her father is too rich. と言ってたんだけど、
カナダ人とはちょっと話がチグハグになってしまったわけです。
</p><p>
Mossちゃんは同じ日本人なので元の日本語がなんなのか分かるんすよ。
</p><p>
「彼女のお父さんって、ちょーお金持ちなのー」の"ちょー"が
tooになってるんすよね、この場合。
</p><p>
でもtoo richと言うと、お金がありすぎてかえってそれが原因で
色々問題が起こってる、というように聞こえるわけです。
</p><p>
例えば、遺産相続問題で家族間、親戚間で問題が起こってるとか、
お父さんが金で女買いこんで奥さんを泣かしてるとか、そんな感じ。
</p><p>
カナダ人もそういう風にとらえていたんだけど、後でMossちゃんが
たまにtooをsuperの意味で使う人がいる、と説明したら納得してました。
</p><p>
これ多分、日本語で「それってスゴすぎ」とか「お前、面白すぎ」とか
いう場合があるけど、ここからきてるんだと思うっすね。
</p><p>
あとtooは、too + 形容詞 + a + 名詞の語順を取ることにも注意しよー。
</p><p>
"too big a"と"too big of a"でググってみると、
"too big a"のほうが多く出てくるっすね。
</p><p>
※ググる。<a href="http://www.google.co.jp">グーグル</a>で調べる。 
</p>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50086605.html">
<title>中学英語で十分！「使える英語」に変える方法</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50086605.html</link>
<description>「英語が出てこない...」、で悩んでいませんか？

実は中学英語で英語は話せるのです。
あなたが中学で習ってきた英語に○○○というスパイスをふりかけます。
すると、英語がポンポン口から出てくるようになりますよ。

スパイスといっても難しいことではありません。...</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-14T07:46:29+09:00</dc:date>
<dc:subject>英会話教材おすすめ</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[「英語が出てこない...」、で悩んでいませんか？<br>
<br>
実は中学英語で英語は話せるのです。<br>
あなたが中学で習ってきた英語に○○○というスパイスをふりかけます。<br>
すると、英語がポンポン口から出てくるようになりますよ。<br>
<br>
スパイスといっても難しいことではありません。<br>
中学で習ってきたことに、ちょっとしたキッカケを与えてあげるのです。<br>
<br>
このキッカケさえ掴んだら、もう「英語が出てこない...」で悩むことは<br>
なくなります。<br>
<br>
2週間、キッカケづくりのお手伝いをさせてください。<br>
<br>
<A HREF="http://infostore.jp/dp.do?af=bten&ip=catikscom&pd=CA001" target="_blank"><strong>中学英語で十分！「使える英語」に変える方法</strong></A><br>
<br>
(c) Moss 2005 All rights reserved.<br>
<br>
相互リンクのお申し込みはこちらまでお気軽に => <A HREF="mailto:moss@chan.jp">moss@chan.jp</A><br>
<br>
&#62;&#62;&#62;<A href="http://www.chama.ne.jp/cgi-bin/mymenu/friendmail.cgi?yid=bten&no=1" target="new"><font color="#3333ff">ここをクリック。お友達にこの情報を転送。</font></A><br>
<form action="http://regist.mag2.com/reader/Magrdadd" method="post" target="_top"><input type=hidden name="MfcISAPICommand" value="MagRdAdd">B点メルマガ登録：<input type=text name="rdemail" size="30"><input type=hidden name="magid" value="0000147001"><input type=submit value="登録"></form><form action="http://regist.mag2.com/reader/Magrddel" method="post" target="_top"><input type=hidden name="MfcISAPICommand" value="MagRdDel">B点メルマガ解除：<input type=text name="rdemail" size="30"><input type=hidden name="magid" value="0000147001"><input type=submit value="解除"></form>
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50242959.html">
<title>英単語５万語習得への戦略</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50242959.html</link>
<description>&amp;gt;

▼英単語５万語習得への戦略
万語に挑戦する過程の中で、効率の良い英単語の覚え方、記憶法について考えていきます。</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-13T17:57:12+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語新着リンク</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://blog.eigoreview.net/" target="_blank"><font color="#0000ff">英単語５万語習得への戦略</font></a></b><br>
万語に挑戦する過程の中で、効率の良い英単語の覚え方、記憶法について考えていきます。
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50280828.html">
<title>英語翻訳、HP作成サービス</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50280828.html</link>
<description>&amp;gt;

▼英語翻訳、HP作成サービス
英語一般文書の翻訳、HP(英語版または日本語版ホームページ)作成のサービスを提供しています。</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-13T15:07:50+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語新着リンク</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://www18.ocn.ne.jp/~transs/" target="_blank"><font color="#0000ff">英語翻訳、HP作成サービス</font></a></b><br>
英語一般文書の翻訳、HP(英語版または日本語版ホームページ)作成のサービスを提供しています。
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50312415.html">
<title>TOEIC教材徹底ガイド</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50312415.html</link>
<description>&amp;gt;

▼TOEIC教材徹底ガイド
TOEIC915点取得のサイト管理者が厳選！おすすめTOEIC教材を紹介します。</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-13T14:49:04+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語新着リンク</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://toeic-guide.seesaa.net/" target="_blank"><font color="#0000ff">TOEIC教材徹底ガイド</font></a></b><br>
TOEIC915点取得のサイト管理者が厳選！おすすめTOEIC教材を紹介します。
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50284397.html">
<title>ＴＯＥＩＣ攻略！ビギナーでもできたＴＯＥＩＣの裏技</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50284397.html</link>
<description>&amp;gt;

▼ＴＯＥＩＣ攻略！ビギナーでもできたＴＯＥＩＣの裏技
ＴＯＥＩＣの学習法・スコアアップ法。５０ページほどの無料コンテンツの公開、教材の販売など。</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-13T14:08:15+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語新着リンク</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://www.1019.info/" target="_blank"><font color="#0000ff">ＴＯＥＩＣ攻略！ビギナーでもできたＴＯＥＩＣの裏技</font></a></b><br>
ＴＯＥＩＣの学習法・スコアアップ法。５０ページほどの無料コンテンツの公開、教材の販売など。
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50279065.html">
<title>英語力アップのための教材・通信講座・スクール一覧</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50279065.html</link>
<description>&amp;gt;

▼英語力アップのための教材・通信講座・スクール一覧
数ある英語教材を一覧できる。


|home mortgage refinance|conference call services|bad credit mortgage refinance|consolidate loan student|ppc management|laser-hair removal manhattan|school loan ...</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-13T13:52:22+09:00</dc:date>
<dc:subject></dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://eigoryoku-up.seesaa.net/" target="_blank"><font color="#0000ff">英語力アップのための教材・通信講座・スクール一覧</font></a></b><br>
数ある英語教材を一覧できる。<br>
<br>
<br>
|<A HREF="http://homemortgagerefinance.b-ten.com/home%20mortgage%20refinance-index.html">home mortgage refinance</A>|<A HREF="v">conference call services</A>|<A HREF="http://bad-credit-mortgage-refinance.b-ten.com/bad%20credit%20mortgage%20refinance-index.html">bad credit mortgage refinance</A>|<A HREF="http://consolidate-loan-student.b-ten.com/consolidate%20loan%20student-index.html">consolidate loan student</A>|<A HREF="http://ppc-management.b-ten.com/ppc%20management-index.html">ppc management</A>|<A HREF="http://laser-hair-removal-manhattan.b-ten.com/laser%20hair%20removal%20manhattan-index.html">laser-hair removal manhattan</A>|<A HREF="http://school-loan-consolidation.b-ten.com/school%20loan%20consolidation-index.html">school loan consolidation</A>|
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50289317.html">
<title>資格試験　英語 | 資格試験情報館</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50289317.html</link>
<description>&amp;gt;

▼資格試験　英語 | 資格試験情報館
英語の資格試験で　特に人気のある資格試験を紹介します。また、英語の勉強法に参考になるサイトや　対策方法なども紹介します。</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-13T13:24:56+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語新着リンク</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://www.power-1shop.com/shikakushiken/" target="_blank"><font color="#0000ff">資格試験　英語 | 資格試験情報館</font></a></b><br>
英語の資格試験で　特に人気のある資格試験を紹介します。また、英語の勉強法に参考になるサイトや　対策方法なども紹介します。
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50238677.html">
<title>英語学習ノウハウ地獄</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50238677.html</link>
<description>&amp;gt;

▼英語学習ノウハウ地獄
英語フェチ、英語マニア、英語オタク、英語ニートのための英語学習情報。TOEIC, TOEFL, 英検, 受験英語合格のノウハウ満載！</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-13T13:23:36+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語新着リンク</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://hell-english.seesaa.net/" target="_blank"><font color="#0000ff">英語学習ノウハウ地獄</font></a></b><br>
英語フェチ、英語マニア、英語オタク、英語ニートのための英語学習情報。TOEIC, TOEFL, 英検, 受験英語合格のノウハウ満載！
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50235069.html">
<title>スペースアルク通信講座が好きっ</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50235069.html</link>
<description>&amp;gt;

▼スペースアルク通信講座が好きっ
スペースアルク通信講座のご紹介と受講する上での秘訣をご紹介するサイト。</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-13T13:08:21+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語新着リンク</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://www.1hassuru.com/alc/" target="_blank"><font color="#0000ff">スペースアルク通信講座が好きっ</font></a></b><br>
スペースアルク通信講座のご紹介と受講する上での秘訣をご紹介するサイト。
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50265091.html">
<title>今日から使えるビジネス英語講座～TOEICから英会話まで～</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50265091.html</link>
<description>&amp;gt;

▼今日から使えるビジネス英語講座～TOEICから英会話まで～
留学経験ゼロで英語をモノにし、4000人を超える英語学習者の上達をお手伝いしてきた管理人だからこそお伝えできる！忙しいあなたに代わって「安くてスグ使える」英語情報を大公開。TOEICもビジネス英会話...</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-13T13:05:42+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語新着リンク</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://www.eigomoshigotomo.com" target="_blank"><font color="#0000ff">今日から使えるビジネス英語講座～TOEICから英会話まで～</font></a></b><br>
留学経験ゼロで英語をモノにし、4000人を超える英語学習者の上達をお手伝いしてきた管理人だからこそお伝えできる！忙しいあなたに代わって「安くてスグ使える」英語情報を大公開。TOEICもビジネス英会話もお任せあれ！英語でビジネスを目指すすべてのひとを応援するサイトです。
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://bten.livedoor.biz/archives/50225619.html">
<title>これから英会話を勉強する方へ</title>
<link>http://bten.livedoor.biz/archives/50225619.html</link>
<description>&amp;gt;

▼これから英会話を勉強する方へ
英会話初心者の方に勉強、教材選びの注意点などを、英会話初心者の目線で記事にしています。</description>
<dc:creator>bten</dc:creator>
<dc:date>2005-10-13T12:56:20+09:00</dc:date>
<dc:subject>英語新着リンク</dc:subject>
<content:encoded><![CDATA[<<新着リンク>><br>
<br>
▼<b><a href="http://www.english-begin.com/" target="_blank"><font color="#0000ff">これから英会話を勉強する方へ</font></a></b><br>
英会話初心者の方に勉強、教材選びの注意点などを、英会話初心者の目線で記事にしています。
]]></content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>