お堅くない英語言語学:句読法
やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
| ■やさしい英単語 outline(他動)〜の大要を述べる typical(形)典型的な desperate(形)自暴自棄の |
|
| ■ローラ・ブッシュお笑いテクニック徹底解析 ●She outlined a typical evening: "Nine o'clock, Mr. Excitement here is sound asleep and I'm watching `Desperate Housewives'." ↑でコロン(:)の使い方を確認しよう。 A:Bとコロン(:)で繋いだら、Aでまずザックリと述べる。 そしてBでそのAがどんなAであるか細々と述べる。 今日の英文記事は、Aがa typical eveningで、そのa typical eveningが どんなa typical eveningかというと↓、 "Nine o'clock, Mr. Excitement here is sound asleep and I'm watching `Desperate Housewives'." ↑これが丸ごとBにあたる。 細々説明するBが節になる場合は、大文字で始めるのだー。 She outlined a typical evening: "Nine o'clock,...." ________________________________↑大文字で始める コロン(:)の後は半角スペースも必要だぞ。 She outlined a typical evening:_"Nine o'clock,...." ______________________________↑コレが半角スペース ●Nine o'clock, Mr. Excitement here is sound asleep. be sound asleepという言い方を覚えよー。 これで「ぐっすり眠る」という意味。 この「ぐっすり」がどこから来てるかというとsoundから。 このsoundは副詞で、形容詞のasleepを修飾してるわけ。 ●Mr. Excitement、Desperate Housewives、Lynne Cheney このMr. Excitementというのは、ジョージ・ブッシュ大統領のこと。 ローラ・ブッシュがお笑い武装でジョージ・ブッシュの演説を断ち切るまでは、大統領は親父ギャグ連発だったのだー。 それを指してMr. Excitementとチクリと嫌味ジャブをかましてる。 Desperate Housewivesというのは、アメリカの人気テレビ番組。 Mossちゃんは全然テレビ見ないので見たことないっす。 それでも知ってるくらいだから有名番組。 夜の9時には旦那が寝ちゃって構ってくれないもんだから、テレビを 見てる。しかもそれがDesperate Housewives(欲求不満の妻たち)と 告白、それを一緒に見てるのがLynne Cheney。 リン・チェイニーはアメリカ副大統領夫人。これでアメリカ副大統領も 奥さんほったらかしで夜9時にはサッサと寝ちゃってると暗示している。 そして最後には「私は欲求不満の妻なのです」と自虐ネタで締めくくる。 自分を落としながら主婦層からの共感を得、しかも副大統領夫人もさりげなく仲間にしつつ、さらに男を叩くという信じられない攻撃力を見せつけるローラ・ブッシュ。恐るべし。 この短いコメント中にローラ・ブッシュは、嫌味ギャグ、下ネタ、 暗示ネタ、そして自虐ネタと、最高難度のお笑いテクニックを凝縮。 ローラ・ブッシュの出身地は大阪だと思うね。 明日の「ローラ・ブッシュお笑いテクニック全貌最終回」は <皮肉ネタ:お笑い必須テクニック。毒舌。> (c) Moss 2005 All rights reserved. このお勉強をお友達に知らせる 人気ブログランキング |
|
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:句読法
やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
| ■やさしい英単語 forensic(形)法廷の evidence(名)証拠 |
|
| ■やさしい英語教室 four members of a south Whittier, CA family ↑からWhittier, CAというフォーマットを覚えよー。 Whittierが都市名で、CAが州。 そしてこれを忘れちゃいけない、都市名と州の間にはコンマを打つ。 住所の書き方は日本と逆で、番地から州名、すなわち小から大に 向かって書いていきます。 ↑みたいなことはどこでも書いてあるんだけど、 コンマをどこに打つのかって情報を見つけるのは大変だー。 なのでMossちゃんが書いちゃいましょう。 こっちのほうがむしろ重要だと思うし。 ↓の住所フォーマットを覚えちゃってください。コンマの位置に注目。 1234 5th Street, NW Washington, DC 67890 1段目からいってみよー。 1234 5th Street, NW 1234は番地、5th Streetはストリートネーム。この2つはひとまとめ。 んで、ストリームネームの次にコンマ。それからNWと続ける。 NWはNorth Westの略。South WestならSW。んで、ここで改行する。 NWとかSWとか、そういうのが何もないなら書かなくてオッケー。 ストリームネームのすぐ後でコンマをつけないで改行。 だからNWとかSWがない場合は↓みたいになるわけ。 1234 5th Street Washington, DC 67890 次、2段目。 Washington, DC 67890 Washingtonが都市名でDCが州名に当たる。んで、この間にコンマが必要。 よってWashington DCと一語のように書くのは間違い。 今日の英文記事のWhittier, CAはこの部分に当たるわけですよ。 んで、最後の67890がzip codeといって、日本の郵便番号にあたる。 zip codeは州名のあとにコンマをつけないで続ける。 最終的に住所フォーマットは↓のようになるっす。 1234 5th Street, NW Washington, DC 67890 こういうフォーマットを守って書くというのはスンゴク重要。 特に英文レジメでWashington DCとか一語みたいに書いちゃう スーパーコモンミステイクを犯すと、それだけでレジメ破棄、 ジョブゲットできないー、ってことになるでしょう。 応募者がものすごく多いんで、第一関門はこういうフォーマットが 守られているかどうか、とかだったりするんですよ。 ちなみにDCは州名じゃなくてDistrict of Columbiaの略。よろしく哀愁。 (c) Moss 2005 All rights reserved. このお勉強をお友達に知らせる 人気ブログランキング |
|
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:句読法
やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
| ■やさしい英単語 involve(他動)〜に関係させる attend(他動)〜に出席する as previously reported 既に報じたとおり |
|
| ■やさしい英語教室 We'd like to send a warm "thank you!" to everyone involved;our new friends, the crew and everyone. 今日の英文記事で↑のところ、;←こんなマークがありますね。 これは顔文字じゃないっす。(*_*;←一切英語と関係がありません。 Mossちゃんは顔文字使わない派です。 文中に一つか二つくらいなら、可愛くて良いけど、 やたら出てくるとムカつきます。 どれだけムカつくか、実践してみましょう。ρ(^^ )ノ いってみよ〜! ↓のところ、(・_・)ふむふむ everyone involved;our new friends, the crew and everyone. ;をセミコロンっちゅーんだけど、(*'▽'*)わぁ♪ この記事書いた人、セミコロンの使い方間違ってると思うっす。 |||||/( ̄ロ ̄;)\||||||| まじ〜〜? セミコロン(;)は、2つの文を接続詞を使わないで 繋ぎたいときに使うんすよ。 !?工エエェ(゜〇゜ ;)ェエエ工!? ↓をもう一度見てみます。(゜ー゜)(。_。)(゜ー゜)(。_。)ウンウン We'd like to send a warm "thank you!" to everyone involved;our new friends, the crew and everyone. セミコロン(;)以前の We'd like to send a warm "thank you!" to everyone involved; は文になってますが、セミコロン(;)以後の ;our new friends, the crew and everyone は文になってません。w(☆o◎)wガーン ;our new friends, the crew and everyone ↑は、“新たな友人達、スタッフ、そしてみんな、”という意味で、 セミコロン(;)直前のeveryone involved(関わったみんな)が、 どういう人たちなのか具体的に述べています。 φ(@゜▽゜@)メモメモ このように最初にザックリと述べたことをAとすると、 そのAがどういうAであるか、具体例を挙げたり述べたりするときに 使うのはコロン(:)です。(><;)わからん everyone involved;our new friends, the crew and everyone. ↑の部分はセミコロン(;)ではなく、コロン(:)で繋ぐべきです。 (o・。・o)あっ!そっか。 顔文字ばっかり印象に残ってセミコロン(;)のことを すっかり忘れそうなので、σ(^◇^;;あせ、 もう一度セミコロン(;)の使い方を見ておくと、 セミコロン(;)は2つの文を、andやbutなどの接続詞を使わないで 繋ぎたい場合に使います。 (ノ ̄ー ̄)ノ(ノ ̄ー ̄)ノ(ノ ̄ー ̄)ノ 盆踊り ちゅーかウザすぎなんだけど。 ロケット・パ〜ンチ!(* ̄∇ ̄)-○))~~~~~~Ю ☆)゜o゜)/ ---------------↑Mossちゃん-------------↑顔文字くん (c) Moss 2005 All rights reserved. このお勉強をお友達に知らせる 人気ブログランキング |
|
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:句読法
やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
| ■やさしい英単語 Check it out チェックしよう、〜を試そう |
|
| ■やさしい英語教室 Check it out.は、今回の記事みたく、ちょっとした情報を教えてあげて、 “ホントだから見てみ”みたいなニュアンスで使えるっす。 それとか、美味しいレストランを教えてあげて、 “Check it out.”(マジうまいから、行ってみ) 面白かった映画をオススメして、 “Check it out.”(ゼッテー面白いって。見なきゃダメだって) 宿題に追われてる友達に答えが全部載ってるサイトを教えてあげた時に、 “Check it out.”(いいからそこ行ってみろって) 発音はチェック・イット・アウトと言うと100%通じません。 チェキダウ、もしくはチェキラウです。 英会話学校に行って試してみてください。 “Check it out.” ↑ナニゲにチェキダウの使い方のパーフェクトイグザンプルです。 ↓を見てください。 JUDAS PRIEST's video '←をアポストロフィーといいます。 この鼻クソみたいなのをくっつけると、所有格をあらわすことができます。 鼻クソマークが付いているので、JUDAS PRIEST's videoはプリーストのビデオ、という意味になります。 注意したいのは鼻クソマークは無生物につけると結構変です。 無生物は鼻クソを産出しないからです。 CDのジャケットなんかでもAlbum's coverというよりは Album coverのほうが遥かに目にします。これもやはりCDジャケットは鼻クソを産出しないの法則にしたがっているからです。 今回のプリーストなどのバンド名はどうでしょうか? これはアリです。 会社などは法人として人格扱いされます。 なかには汚い商売で鼻クソまみれの会社だってあります。 よって会社名に鼻クソアポストロフィーを付けるのはアリです。 バンドもその解釈を広げたものとして理解できます。プリーストはもちろん別ですが、中には聴くに値しない鼻クソみたいなバンドはたくさん在(よしなさいって) (c) Moss 2005 All rights reserved. このお勉強をお友達に知らせる 人気ブログランキング |
|
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:句読法
やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
| ■やさしい英単語 detail(名)詳細 upcoming(形)今度の |
|
| ■やさしい英語教室 ヘッドラインのpush backは、延期するって意味。ヘッドラインには見出し英文法っちゅー、やや特殊な文法が使われて、その一つが“be動詞は省略される”ってこと。 だから今回の見出しは本当は↓みたくなってるっす。 Solo Album Release (is) Pushed Back ちなみに“リリースが早まる”は、push forward。 さて、今日の英語教室は関係代名詞のTOEIC文法セクション1秒攻略でいこうと思ったけどやめて、マニアックな句読法にします。 TOEIC文法1秒攻略のほうが良かった? また今度やっから待っててねん、わははは。 ↓を見てください。 May 3--not March 28 こういうハイフン(-)2個並びをダッシュって言います。新しい機種のパソコンだともしかすると、ハイフン(-)の2倍くらいの長さの一本線が打てるかもしれません。それが本来のダッシュです。 でも、Mossちゃんみたいなナウでヤング世代のパソコンだと、長い一本線のダッシュが打てないので、こういう場合はハイフン(-)2個並びにしてオッケーです。でも、なにかちょっと悲しいです。 このダッシュは、なにか追加情報をするときに使います。 今回の記事も、“リリースは5月3日。あ、3月28日じゃないから” とかる〜く付け加えてるっすよね。 さて、気をつけたいのはダッシュの前後にはスペースを入れません。原文を参照すると、この記事を書いた人は前後にスペースを入れちゃってます--原文リンクはこちらから。思いっきり間違った使い方です。よい子はマネしないように。 間違ってやんの、やった、外人に勝った、わははは。 (c) Moss 2005 All rights reserved. このお勉強をお友達に知らせる 人気ブログランキング |
|
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:句読法
やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
| ■やさしい英単語 post(他動)〜を載せる set(他動)期日などを設ける appear(自動)表れる |
|
| ■やさしい英語教室 postは、インターネット上に投稿するとか、記事を載せるとか、そういう意味でもう超頻出。 発音はポストじゃないっすよ。ポウストです。 さて、今日は英語の書き方の細いところを見ていきましょう。 ↓のセンテンス(の一部)を見てください。 The cover artwork for the new YNGWIE MALMSTEEN album, "Unleash the Fury," "Unleash the Fury," の"" ←のマークを引用符って言うんすよ。誰かのセリフの受け売りだとか、映画のタイトルとか、今回みたくアルバムのタイトルなんかでも"" で囲みます。 注意したいのは、コンマ(,)や、ピリオド(.)を打つ場合は、引用符の中に打つんです↓。 "Unleash the Fury," ←このコンマ(,)の位置に注目。 今度はこっちのセンテンスを見てみましょう↓。 Universal has set a February 23 Japanese release date for "Unleash the Fury." "Unleash the Fury."←このピリオド(.)の位置に注目。 ほらね。 実は、この引用符の中に打つというのは、アメリカ式です。 イギリスでは引用符の外に打つそうです。 実際のところ、この原文リンクをたどって見てもらうと分かるっすけど、この記事を書いた人は引用符の外に打ってます。 多分、イギリス人か、ヨーロッパ系なんじゃないかと思うっす。 Mossちゃんは偽アメリカ人なので、アメリカ式に直してしまいました、わははは。 しかし、意外とこういうコマイところで自分の教養が計られてしまうことが多々あるので、自分が書いた英文書を読むのはアメリカ人なのかイギリス人なのか、きちんと確認してそれに相応しい様式で書いたほうが良いっす。こういうのも様式美っちゃー、様式美っす。 Mossちゃんもメルマガ発行してるんで、研究のためたくさんのメルマガ読んでます。 そうするとですねぇ、かぎカッコを↓のように使う人がい〜っぱいいるんすよ。 「この。の位置って正しいんでしょうか。」 ↑の使い方って合ってるんすか?最後の。って省くか、とじカッコの外に打つんじゃなかったっけ? 誰か知ってる人、教えてください。 しかし、英語より日本語の句読法に確信が持てないMossちゃんっていったい... (c) Moss 2005 All rights reserved. このお勉強をお友達に知らせる 人気ブログランキング |
|
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:句読法
やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
| ■やさしい英単語 reveal(他動)〜を暴く limited(形)限られた |
|
| ■やさしい英語教室 limited deluxe editionは、このままデラックス限定盤っすね。 んで、そこにさらにThe very limited deluxe editionと、 veryで強調されているのでこれはホントに数が少ないんでしょう。 超限定盤っちゅーことです。 album has been revealed:の後のコロン(:)に注目。 コロン(:)の前の英語のセンテンスをA、後のセンテンスをBとしましょう。 これは、まずセンテンスAで大まかなことを述べる、 そしてBでそれについてさらに突っ込んだことを述べる、 ということをコロン(:)は物語ってるわけです。 この場合だったらセンテンスAは “新情報が明らかになった”ってざっくりと言ってるでしょ。 んで、その後のセンテンスBで、このアルバムにはDVDが付いて、とか何曲入って、とか細々と述べてるわけです。 英語ではコロン(:)とかコンマ(,)とかって、適当に打ってるわけじゃなくて、使用法は厳密に決まってるんすよ。 打ち方間違えると意味が変わることもあるくらい。 ここらへんが、点(、)とか割と著者の裁量で打てる日本語とは大きく違うところっす。 (c) Moss 2005 All rights reserved. このお勉強をお友達に知らせる 人気ブログランキング |
|
Posted by Mossちゃん
TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法
この英語本には衝撃を受けたっす。
ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。
著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。
間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。
おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。
これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。
どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。
ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。
1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。
Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。
だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。
これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。
自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。
読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。
それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。
いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。
<読者の声>
(c) Moss 2005 All rights reserved.
ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。
著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。
間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。
おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。
これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。
どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。
ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。
1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。
Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。
だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。
これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。
自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。
読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。
それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。
いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。
<読者の声>
- ずっと本を読ませていただいていたのですが、目からうろこでした。このような本は、未だかつて、書店で読んだことがありません。医師の仕事も大変だろうと思いますが、英語学習方法の分野においても、日本の第一人者になれるのでは、などと思ってしまいました。
- 今までの勉強法が間違っていたんだと改めて思いました。非常に参考になる勉強方法だと思います。脳の機能などに触れられて解説されているので、説得力が他の勉強法とは比べ物になりません。ありがとうございました。
- 理路整然と説かれた内容にとても感動しています。具体的に記載してあるので、早速参考にしてみようと思います。ありがとうございました。
- 従来の勉強法と視点を変えたやり方に斬新さを感じ、また部分部分ではこれまでの自分の考え方と共通している事もあり、納得の、勉強法でした。早速試してみますね。貴重な体験の伝授、ありがとうございました!!
- とても参考になる内容でした。これは、買って損はないです。ていうか買いです。”理解すること”の根本にも触れる内容です。
(c) Moss 2005 All rights reserved.
(c) Moss 2005 All rights reserved.
※無断転用・引用・転載などはできません。
※無断転用・引用・転載などはできません。