お堅くない英語言語学:チのHR/HMニュース
Japanese Version Of 'Are You Dead Yet?' To Include Bonus DVD
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
チルドレン・オブ・ボドムの新譜"Are You Dead Yet?"の日本盤には2曲のボーナストラックが収録される。1曲はブリトニー・スピアーズのヒット曲"Oops I Did It Again。" 2曲目は伏せられたままで、この曲が日本以外で発表されることはない。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
The Japanese version of CHILDREN OF BODOM's new CD, "Are You Dead Yet?", will include two audio bonus tracks; one of them is a cover of the BRITNEY SPEARS hit "Oops I Did It Again", while the second is being kept secret and won’t be released anywhere else.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=40043
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
チルドレン・オブ・ボドムの新譜"Are You Dead Yet?"の日本盤には2曲のボーナストラックが収録される。1曲はブリトニー・スピアーズのヒット曲"Oops I Did It Again。" 2曲目は伏せられたままで、この曲が日本以外で発表されることはない。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
The Japanese version of CHILDREN OF BODOM's new CD, "Are You Dead Yet?", will include two audio bonus tracks; one of them is a cover of the BRITNEY SPEARS hit "Oops I Did It Again", while the second is being kept secret and won’t be released anywhere else.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=40043
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:チのHR/HMニュース
CHILDREN OF BODOM: Japanese Tour Dates Announced
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
フィンランドのヘビーメタルバンド、チルドレン・オブ・ボドムが日本ツアーを10月に行う。日程は次の通り:
10月7日 ゼップ名古屋
10月8日 ゼップ大阪
10月9日 ゼップ福岡
10月11日 渋谷Ax
10月12日 渋谷Ax
10月16日 広島クラブクアトロ
10月17日 ゼップ仙台
10月18日 ゼップ札幌
チルドレン・オブ・ボドムはブリトニー・スピアーズの楽曲"Oops I Did It Again"のカバーバージョンを録音した。これは次のシングル"In Your Face"に収録される。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Finnish metallers CHILDREN OF BODOM will be embarking on a Japanese headlining tour in October. Confirmed dates are as follows:
Oct. 07 - Nagoya, JPN @ Zepp Nagoya
Oct. 08 - Osaka, JPN @ Zepp Osaka
Oct. 09 - Fukuoka, JPN @ Zepp Fukuoka
Oct. 11 - Tokyo, JPN @ Shibuya Ax
Oct. 12 - Tokyo, JPN @ Shibuya Ax
Oct. 16 - Hiroshima, JPN @ Club Quattro
Oct. 17 - Sendai, JPN @ Zepp Sendai
Oct. 18 - Sapporo, JPN @ Zepp Sapporo
CHILDREN OF BODOM have recorded a cover version of BRITNEY SPEARS' "Oops I Did It Again" for their upcoming single, "In Your Face."
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=39461
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
フィンランドのヘビーメタルバンド、チルドレン・オブ・ボドムが日本ツアーを10月に行う。日程は次の通り:
10月7日 ゼップ名古屋
10月8日 ゼップ大阪
10月9日 ゼップ福岡
10月11日 渋谷Ax
10月12日 渋谷Ax
10月16日 広島クラブクアトロ
10月17日 ゼップ仙台
10月18日 ゼップ札幌
チルドレン・オブ・ボドムはブリトニー・スピアーズの楽曲"Oops I Did It Again"のカバーバージョンを録音した。これは次のシングル"In Your Face"に収録される。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Finnish metallers CHILDREN OF BODOM will be embarking on a Japanese headlining tour in October. Confirmed dates are as follows:
Oct. 07 - Nagoya, JPN @ Zepp Nagoya
Oct. 08 - Osaka, JPN @ Zepp Osaka
Oct. 09 - Fukuoka, JPN @ Zepp Fukuoka
Oct. 11 - Tokyo, JPN @ Shibuya Ax
Oct. 12 - Tokyo, JPN @ Shibuya Ax
Oct. 16 - Hiroshima, JPN @ Club Quattro
Oct. 17 - Sendai, JPN @ Zepp Sendai
Oct. 18 - Sapporo, JPN @ Zepp Sapporo
CHILDREN OF BODOM have recorded a cover version of BRITNEY SPEARS' "Oops I Did It Again" for their upcoming single, "In Your Face."
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=39461
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:チのHR/HMニュース
CHILDREN OF BODOM: World Tour To Kick Off In Japan
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
噂によると、チルドレン・オブ・ボドムがニューアルバム発売後にフォローアップツアーをこの秋、日本で開始するらしい。
チルドレン・オブ・ボドムは現在スタジオでニューアルバムのレコーディング中。仮タイトルは"Are You Dead Yet?"でリリースは9月19日。
お友達に知らせる
ドッグフード通販
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Word has it that CHILDREN OF BODOM's world tour in support of their upcoming album will kick off next autumn in Japan.
CHILDREN OF BODOM are currently in the studio recording their new album, tentatively titled "Are You Dead Yet?", for a September 19 release.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=36264
お友達に知らせる
噂によると、チルドレン・オブ・ボドムがニューアルバム発売後にフォローアップツアーをこの秋、日本で開始するらしい。
チルドレン・オブ・ボドムは現在スタジオでニューアルバムのレコーディング中。仮タイトルは"Are You Dead Yet?"でリリースは9月19日。
お友達に知らせる
ドッグフード通販
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Word has it that CHILDREN OF BODOM's world tour in support of their upcoming album will kick off next autumn in Japan.
CHILDREN OF BODOM are currently in the studio recording their new album, tentatively titled "Are You Dead Yet?", for a September 19 release.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=36264
お友達に知らせる
お堅くない英語言語学:チのHR/HMニュース
Police Investigation Of Lake Bodom Murders Complete
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
あのブログが1位になってて驚いた!
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
その他多くのバンドと違い、チルドレン・オブ・ボドムのバンド名には、実は深い意味が隠されている。単に見栄えがいいからとか、クールだから、という理由でつけられたわけではないのだ。ボドムはエスポーにある2番目に大きい都市の一地区。バンドメンバーはこのボドムのそばで育った。正確に言えば、Oittaaの出身である。ここもまたエスポーに位置している。このOittaaとボドムの間に、ボドム湖と呼ばれる大きな湖があるのだが...
お友達に知らせる
明日、海外出張してくれ〜中学英語で相手を圧倒する方法
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Unlike many other bands out there, Children Of Bodom have a significant meaning behind their name. It doesn't just look or sound cool. Bodom is a region in the second biggest city in Espoo. The band grew near Bodom, but they actually hail from a region called Oittaa which is also located in the city of Espoo. There's a huge lake called Lake Bodom between Oittaa and Bodom.
Retrieved from http://bravewords.com/news.html?id=25587
お友達に知らせる
英脳人間への道

■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
その他多くのバンドと違い、チルドレン・オブ・ボドムのバンド名には、実は深い意味が隠されている。単に見栄えがいいからとか、クールだから、という理由でつけられたわけではないのだ。ボドムはエスポーにある2番目に大きい都市の一地区。バンドメンバーはこのボドムのそばで育った。正確に言えば、Oittaaの出身である。ここもまたエスポーに位置している。このOittaaとボドムの間に、ボドム湖と呼ばれる大きな湖があるのだが...
お友達に知らせる
明日、海外出張してくれ〜中学英語で相手を圧倒する方法
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Unlike many other bands out there, Children Of Bodom have a significant meaning behind their name. It doesn't just look or sound cool. Bodom is a region in the second biggest city in Espoo. The band grew near Bodom, but they actually hail from a region called Oittaa which is also located in the city of Espoo. There's a huge lake called Lake Bodom between Oittaa and Bodom.
Retrieved from http://bravewords.com/news.html?id=25587
お友達に知らせる
英脳人間への道
TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法
この英語本には衝撃を受けたっす。
ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。
著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。
間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。
おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。
これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。
どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。
ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。
1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。
Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。
だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。
これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。
自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。
読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。
それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。
いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。
<読者の声>
(c) Moss 2005 All rights reserved.
ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。
著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。
間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。
おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。
これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。
どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。
ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。
1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。
Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。
だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。
これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。
自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。
読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。
それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。
いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。
<読者の声>
- ずっと本を読ませていただいていたのですが、目からうろこでした。このような本は、未だかつて、書店で読んだことがありません。医師の仕事も大変だろうと思いますが、英語学習方法の分野においても、日本の第一人者になれるのでは、などと思ってしまいました。
- 今までの勉強法が間違っていたんだと改めて思いました。非常に参考になる勉強方法だと思います。脳の機能などに触れられて解説されているので、説得力が他の勉強法とは比べ物になりません。ありがとうございました。
- 理路整然と説かれた内容にとても感動しています。具体的に記載してあるので、早速参考にしてみようと思います。ありがとうございました。
- 従来の勉強法と視点を変えたやり方に斬新さを感じ、また部分部分ではこれまでの自分の考え方と共通している事もあり、納得の、勉強法でした。早速試してみますね。貴重な体験の伝授、ありがとうございました!!
- とても参考になる内容でした。これは、買って損はないです。ていうか買いです。”理解すること”の根本にも触れる内容です。
(c) Moss 2005 All rights reserved.
(c) Moss 2005 All rights reserved.
※無断転用・引用・転載などはできません。
※無断転用・引用・転載などはできません。