お堅くない英語言語学:タのHR/HMニュース
DUFF MCKAGAN: AXL ROSE Is A Very, Very Fickle Guy
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
Q: ガンズ・アンド・ローゼズのアルバム"Chinese Democracy"はどうなってると思いますか?
Duff: あのさ、そっちの方が良く知ってるんじゃないかと思うよ。ホントに何も知らないんだ。
Q: これほど時間がかかってるのは、あのアルバムの出来が最悪だからだと思いますか?
Duff: そうだなぁ、ロックン・ロールは自然に沸き上ってくるものだろ。それとケミストリーも。古くからの言い伝えにもある。書くのに5分以上かかった曲は捨てちまいな、ってさ。どうかな。アクセルは、それはもう気まぐれなやつだから、しょっちゅう心変わりしてるんだ。だから、なんとも言えないね。
お友達に知らせる
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Q: What's going on with the GUNS N' ROSES album "Chinese Democracy"?
Duff: You know what? You probably know more than I would. I really have no idea.
Q: Do you think it's taking so long because it sucks?
Duff: Well, you know, spontaneity and rock 'n' roll go together. And chemistry. It comes back to the old adage: If it takes you more than five minutes to write a song, then just scrap it. I don't know. Axl Rose is a very, very fickle guy, and he changes his mind all the time. So who knows?
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=35567
お友達に知らせる
ドッグフード通販
Q: ガンズ・アンド・ローゼズのアルバム"Chinese Democracy"はどうなってると思いますか?
Duff: あのさ、そっちの方が良く知ってるんじゃないかと思うよ。ホントに何も知らないんだ。
Q: これほど時間がかかってるのは、あのアルバムの出来が最悪だからだと思いますか?
Duff: そうだなぁ、ロックン・ロールは自然に沸き上ってくるものだろ。それとケミストリーも。古くからの言い伝えにもある。書くのに5分以上かかった曲は捨てちまいな、ってさ。どうかな。アクセルは、それはもう気まぐれなやつだから、しょっちゅう心変わりしてるんだ。だから、なんとも言えないね。
お友達に知らせる
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Q: What's going on with the GUNS N' ROSES album "Chinese Democracy"?
Duff: You know what? You probably know more than I would. I really have no idea.
Q: Do you think it's taking so long because it sucks?
Duff: Well, you know, spontaneity and rock 'n' roll go together. And chemistry. It comes back to the old adage: If it takes you more than five minutes to write a song, then just scrap it. I don't know. Axl Rose is a very, very fickle guy, and he changes his mind all the time. So who knows?
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=35567
お友達に知らせる
ドッグフード通販
お堅くない英語言語学:タのHR/HMニュース
DIMEBAG's Murderer Was Dragged Off DAMAGEPLAN Stage
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
ネーサン・ゲイルはかつてシンシナティで行われたダメージプランのステージから引きずり降ろされたことがあった。 コロンバスのステージ上でリードギタリストのダイムバッグ・ダレル・アボットと3人射殺の凶行の、8ヶ月前のことである。
お友達に知らせる
英単語の覚え方
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Nathan Gale was dragged off the stage at a DAMAGEPLAN concert in Cincinnati eight months before killing the band's lead guitarist ("Dimebag" Darrell Abbott) and three others at a concert in Columbus.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=35408
お友達に知らせる
MBA国内取得
ネーサン・ゲイルはかつてシンシナティで行われたダメージプランのステージから引きずり降ろされたことがあった。 コロンバスのステージ上でリードギタリストのダイムバッグ・ダレル・アボットと3人射殺の凶行の、8ヶ月前のことである。
お友達に知らせる
英単語の覚え方
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Nathan Gale was dragged off the stage at a DAMAGEPLAN concert in Cincinnati eight months before killing the band's lead guitarist ("Dimebag" Darrell Abbott) and three others at a concert in Columbus.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=35408
お友達に知らせる
MBA国内取得
お堅くない英語言語学:タのHR/HMニュース
DIMEBAG's Murderer Was Dragged Off DAMAGEPLAN Stage
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
Nathan Gale was dragged off the stage at a DAMAGEPLAN concert in Cincinnati eight months before killing the band's lead guitarist and three others at a concert in Columbus.
お友達に知らせる
英単語の覚え方
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
↑の英文記事を訳してみよー!
(手抜きとも言う、わははは)
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=35408
お友達に知らせる
MBA国内取得
Nathan Gale was dragged off the stage at a DAMAGEPLAN concert in Cincinnati eight months before killing the band's lead guitarist and three others at a concert in Columbus.
お友達に知らせる
英単語の覚え方
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
↑の英文記事を訳してみよー!
(手抜きとも言う、わははは)
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=35408
お友達に知らせる
MBA国内取得
お堅くない英語言語学:タのHR/HMニュース
DARK TRANQUILLITY Film 'The New Build' Video
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
今、人気です。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
俺たち(ダーク・トランキュリティ)は、ちょうどクリーター/EKTOMORF/ヘイトスフィアとの最後のギグを終えたところなんだ。関係者全員に、暖かな“ありがとう!”を送りたいよ。一緒にプレイしたバンドで新しく友人になれた人や、クルー、そしてもちろんライブを観に来てくれたみんなにだ。以前に言ったとおり、新しいビデオThe New Buildを今作っているところだよ。
お友達に知らせる
専門学校選びに嫌になってませんか?日本全国の多くの専門学校にまとめて資料請求できるから、もう悩まずにすみますね。

■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
We (DARK TRANQUILLITY) have just finished the last gig of the KREATOR / EKTOMORF / HATESPHERE tour and would like to send a warm "thank you!" to everyone involved; our new friends in the bands, the crew and of course everyone that attended the shows. As previously reported, we have a new video,The New Build, in the works.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=33847
お友達に知らせる
夢が見つからない人のためのシンプルな習慣

■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
俺たち(ダーク・トランキュリティ)は、ちょうどクリーター/EKTOMORF/ヘイトスフィアとの最後のギグを終えたところなんだ。関係者全員に、暖かな“ありがとう!”を送りたいよ。一緒にプレイしたバンドで新しく友人になれた人や、クルー、そしてもちろんライブを観に来てくれたみんなにだ。以前に言ったとおり、新しいビデオThe New Buildを今作っているところだよ。
お友達に知らせる
専門学校選びに嫌になってませんか?日本全国の多くの専門学校にまとめて資料請求できるから、もう悩まずにすみますね。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
We (DARK TRANQUILLITY) have just finished the last gig of the KREATOR / EKTOMORF / HATESPHERE tour and would like to send a warm "thank you!" to everyone involved; our new friends in the bands, the crew and of course everyone that attended the shows. As previously reported, we have a new video,The New Build, in the works.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=33847
お友達に知らせる
夢が見つからない人のためのシンプルな習慣
お堅くない英語言語学:タのHR/HMニュース
New DAMAGEPLAN Recordings May Surface
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
ギタリスト“ダイムバッグ”・ダレル・アボットが先月ステージ上で射殺されたことによりツアーを行なう道を閉ざされたかに見えるダメージプランだが、バンドのマネージャーはもう一枚リリースされる可能性があるとBillboard.comに語った。
お友達に知らせる
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Although DAMAGEPLAN may be finished as a touring entity in the wake of last month's on-stage murder of guitarist "Dimebag" Darrell Abbott, the group's manager told Billboard.com another release is likely.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=31538
お友達に知らせる
ギタリスト“ダイムバッグ”・ダレル・アボットが先月ステージ上で射殺されたことによりツアーを行なう道を閉ざされたかに見えるダメージプランだが、バンドのマネージャーはもう一枚リリースされる可能性があるとBillboard.comに語った。
お友達に知らせる
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Although DAMAGEPLAN may be finished as a touring entity in the wake of last month's on-stage murder of guitarist "Dimebag" Darrell Abbott, the group's manager told Billboard.com another release is likely.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=31538
お友達に知らせる
お堅くない英語言語学:タのHR/HMニュース
New DARK TRANQUILLITY MP3 Posted Online
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
ダーク・トランキュリティの新曲Lost to Apathy がMP3のフォーマットでダウンロードできる。コチラから。
Lost to Apathy はCentury Media Recordsから1月25日にリリースになるニューアルバムCharacter からの第一弾シングル。
お友達に知らせる
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
A brand-new DARK TRANQUILLITY track, entitled "Lost to Apathy", has been made available for download in MP3 format at this location.
"Lost to Apathy" is the first single off the group's upcoming album, "Character", due on January 25 via Century Media Records.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=31235
お友達に知らせる
ダーク・トランキュリティの新曲Lost to Apathy がMP3のフォーマットでダウンロードできる。コチラから。
Lost to Apathy はCentury Media Recordsから1月25日にリリースになるニューアルバムCharacter からの第一弾シングル。
お友達に知らせる
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
A brand-new DARK TRANQUILLITY track, entitled "Lost to Apathy", has been made available for download in MP3 format at this location.
"Lost to Apathy" is the first single off the group's upcoming album, "Character", due on January 25 via Century Media Records.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=31235
お友達に知らせる
TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法
この英語本には衝撃を受けたっす。
ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。
著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。
間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。
おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。
これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。
どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。
ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。
1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。
Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。
だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。
これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。
自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。
読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。
それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。
いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。
<読者の声>
(c) Moss 2005 All rights reserved.
ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。
著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。
間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。
おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。
これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。
どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。
ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。
1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。
Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。
だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。
これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。
自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。
読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。
それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。
いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。
<読者の声>
- ずっと本を読ませていただいていたのですが、目からうろこでした。このような本は、未だかつて、書店で読んだことがありません。医師の仕事も大変だろうと思いますが、英語学習方法の分野においても、日本の第一人者になれるのでは、などと思ってしまいました。
- 今までの勉強法が間違っていたんだと改めて思いました。非常に参考になる勉強方法だと思います。脳の機能などに触れられて解説されているので、説得力が他の勉強法とは比べ物になりません。ありがとうございました。
- 理路整然と説かれた内容にとても感動しています。具体的に記載してあるので、早速参考にしてみようと思います。ありがとうございました。
- 従来の勉強法と視点を変えたやり方に斬新さを感じ、また部分部分ではこれまでの自分の考え方と共通している事もあり、納得の、勉強法でした。早速試してみますね。貴重な体験の伝授、ありがとうございました!!
- とても参考になる内容でした。これは、買って損はないです。ていうか買いです。”理解すること”の根本にも触れる内容です。
(c) Moss 2005 All rights reserved.
(c) Moss 2005 All rights reserved.
※無断転用・引用・転載などはできません。
※無断転用・引用・転載などはできません。