お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
IRON MAIDEN Pelted With Eggs During OZZFEST
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アイアン・メイデンのオズフェストでの演奏自体は素晴らしい出来だったのだが、開始早々から攻撃を受けるはめになってしまった。ステージに上がってから、少なくとも3度、電源が落ちるという被害を受け続け、また氷、ビンの蓋、卵、その他諸々のものまでひっきりなしに投げつけられてしまった。ボーカルのブルース・ディッキンソンは観客の一人から唾まで吐きかけられた。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Although IRON MAIDEN played one hell of a show at Ozzfest, they were under attack from the moment they began their set. From the time they hit the stage, they suffered power loss on at least three occasions and they were continuously pelted with ice, bottle caps, and eggs, among other things. Vocalist Bruce Dickinson was even spit on by one attendee.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=40691
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
アイアン・メイデンのオズフェストでの演奏自体は素晴らしい出来だったのだが、開始早々から攻撃を受けるはめになってしまった。ステージに上がってから、少なくとも3度、電源が落ちるという被害を受け続け、また氷、ビンの蓋、卵、その他諸々のものまでひっきりなしに投げつけられてしまった。ボーカルのブルース・ディッキンソンは観客の一人から唾まで吐きかけられた。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Although IRON MAIDEN played one hell of a show at Ozzfest, they were under attack from the moment they began their set. From the time they hit the stage, they suffered power loss on at least three occasions and they were continuously pelted with ice, bottle caps, and eggs, among other things. Vocalist Bruce Dickinson was even spit on by one attendee.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=40691
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
ALICE IN CHAINS Explore Ways To Perform Together Again
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
シアトルの人気グランジ・メタルバンド、アリス・イン・チェインズの現存のメンバーは、再度定期的に活動できるようになるための数々の手段を模索している。シンガーのLayne Staleyは2002年、薬物の過剰摂取により亡くなった。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
The surviving members of the popular Seattle grunge-metal group ALICE IN CHAINS, whose singer Layne Staley died of a drug overdose in 2002, are exploring ways they might be able to perform again on a regular basis.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=40464
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
シアトルの人気グランジ・メタルバンド、アリス・イン・チェインズの現存のメンバーは、再度定期的に活動できるようになるための数々の手段を模索している。シンガーのLayne Staleyは2002年、薬物の過剰摂取により亡くなった。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
The surviving members of the popular Seattle grunge-metal group ALICE IN CHAINS, whose singer Layne Staley died of a drug overdose in 2002, are exploring ways they might be able to perform again on a regular basis.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=40464
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
MICHAEL AMOTT Discusses Departure Of Brother CHRISTOPHER
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
MetalReview.com: 聞いた話なんですが、弟さんのクリストファー・アモットはオズフェストには参加しないうことでしたが、驚いたことにすでにバンド(アーク・エネミー)の一員ではなくなっているというじゃありませんか! どういうことなのか、話していただけませんか?
Michael Amott: "そうなんだ。今、毛色の違うことをやってるんだよ。学問追求のために学校に戻ったのさ。だから、しばらくは離れることになる。来年返ってくるのかどうか俺は分からない。まだ、俺らみんな良く分かってないんだ。"
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
MetalReview.com: I have heard that not only has your brother Christopher Amott stepped down from the Ozzfest tour but that he is now no longer part of the band! Could you fill me in on what's going on here?
Michael Amott: "Yes, he is doing something different right now. He has gone back to school to pursue his studies so he won't be around for a while. I don't know if he will come back next year, we don't really know yet."
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=40448
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
MetalReview.com: 聞いた話なんですが、弟さんのクリストファー・アモットはオズフェストには参加しないうことでしたが、驚いたことにすでにバンド(アーク・エネミー)の一員ではなくなっているというじゃありませんか! どういうことなのか、話していただけませんか?
Michael Amott: "そうなんだ。今、毛色の違うことをやってるんだよ。学問追求のために学校に戻ったのさ。だから、しばらくは離れることになる。来年返ってくるのかどうか俺は分からない。まだ、俺らみんな良く分かってないんだ。"
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
MetalReview.com: I have heard that not only has your brother Christopher Amott stepped down from the Ozzfest tour but that he is now no longer part of the band! Could you fill me in on what's going on here?
Michael Amott: "Yes, he is doing something different right now. He has gone back to school to pursue his studies so he won't be around for a while. I don't know if he will come back next year, we don't really know yet."
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=40448
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
Angela Gossow Stops Counting the Number of Marriage Proposals
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アンジェラ・ゴソウにとって、オズフェスト参加でなによりもまともではないことと言ったら、結婚の申し込みを受けてきた回数だという。これまでその数々の結婚申し込みを巧みにかわしてきている。
「もう何度申し込まれたか、数えるのもやめたくらいよ」と語った。男性からだけではなく女性からも結婚を申し込まれているとも。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
According to Angela Gossow, the craziest thing about Ozzfest, for her, has been the number of marriage proposals she's fielded.
"I've stopped counting," she said, adding that the proposals are coming from both men and women.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=39859
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
アンジェラ・ゴソウにとって、オズフェスト参加でなによりもまともではないことと言ったら、結婚の申し込みを受けてきた回数だという。これまでその数々の結婚申し込みを巧みにかわしてきている。
「もう何度申し込まれたか、数えるのもやめたくらいよ」と語った。男性からだけではなく女性からも結婚を申し込まれているとも。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
According to Angela Gossow, the craziest thing about Ozzfest, for her, has been the number of marriage proposals she's fielded.
"I've stopped counting," she said, adding that the proposals are coming from both men and women.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=39859
>>>ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
ARCH ENEMY: Entire 'Doomsday Machine' Available For Streaming
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■Mossちゃん日記
みなさーん、わんばんこ。Mossちゃんでおま。
さて、今やってる英語のお勉強はとーーーーっても長いので、
それが終了するまでいつもとちょっとフォーマットを変えましょー。
面白そうなメタルネタをちょこちょこと書いていくんでよろしく哀愁。
アーク・エネミーの新譜Doomsday MachineがBestBuy.comで
丸ごとストリーミング試聴できまっせ。
このBest Buyというお店は、日本でいうとヨドバシとかビックカメラ
とかそういうイメージっすね。
ポイント還元とか、そういうのはないけど。
その代わりmail-in rebatesってのがモノによってはあるんすよ。
mail-in rebatesって日本語でなんていうんだろ???
mail-in rebatesの対象商品を買うと、mail-in rebates用の申し込み
用紙がレシートと一緒に印刷されるんす。
それを指定の住所に送ると幾らかの小切手が戻ってくるんすよねぇ。
この前200ドルくらいのハードディスク買って、mail-in rebatesで
60ドル返ってきたっす。
商品によってはすんげー良い感じの払戻金がくるので、
スーパー・ディスカウント・ゲッターのMossちゃんはいつも狙ってます。
ただ小切手が送られてくるまで4〜6週間かかったり、
いざ届いても銀行に入金にいくのがメンドクサクテ、
小切手がそこら辺にゴロゴロしてるけど。
それじゃ、ダメじゃん...
みなさーん、わんばんこ。Mossちゃんでおま。
さて、今やってる英語のお勉強はとーーーーっても長いので、
それが終了するまでいつもとちょっとフォーマットを変えましょー。
面白そうなメタルネタをちょこちょこと書いていくんでよろしく哀愁。
アーク・エネミーの新譜Doomsday MachineがBestBuy.comで
丸ごとストリーミング試聴できまっせ。
このBest Buyというお店は、日本でいうとヨドバシとかビックカメラ
とかそういうイメージっすね。
ポイント還元とか、そういうのはないけど。
その代わりmail-in rebatesってのがモノによってはあるんすよ。
mail-in rebatesって日本語でなんていうんだろ???
mail-in rebatesの対象商品を買うと、mail-in rebates用の申し込み
用紙がレシートと一緒に印刷されるんす。
それを指定の住所に送ると幾らかの小切手が戻ってくるんすよねぇ。
この前200ドルくらいのハードディスク買って、mail-in rebatesで
60ドル返ってきたっす。
商品によってはすんげー良い感じの払戻金がくるので、
スーパー・ディスカウント・ゲッターのMossちゃんはいつも狙ってます。
ただ小切手が送られてくるまで4〜6週間かかったり、
いざ届いても銀行に入金にいくのがメンドクサクテ、
小切手がそこら辺にゴロゴロしてるけど。
それじゃ、ダメじゃん...
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
ARCH ENEMY: New Song Available For Download
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アーク・エネミーの新曲、"Nemesis"をFuse.tvからダウンロードできる。
アーク・エネミーの"Nemesis"を聴くためには
-----------------------------------------------------
デイリー・ダウンロードのコンテンツを落として、解凍したら、ウィンドウズ・メディア・プレイヤー9の最新バージョンがインストールされているかどうか確かめよう。
ダウンロードした新曲ファイルは、ウィンドウズ・メディア・プレイヤー9より古いバージョンでは聴くことができない!
無料の最新プレイヤーをインストールしたら、インターネットに接続中であることを確認。そうしたら新曲ファイルをプレイ。
するとライセンス取得手順があらわれ自動的に行われる。
心配しなくて大丈夫、ライセンスは無料。ただyesボタンを押すだけ。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
A brand-new ARCH ENEMY track, entitled "Nemesis", has been made available for download at Fuse.tv.
How to Play Arch Enemy - "Nemesis"
-----------------------------------------------------
Now that you've downloaded and unzipped the contents
of the Daily Download, you'll need to make sure you have
the latest version of Windows Media Player 9.
This file won't work with older versions of the Windows Media Player!
After you have installed the free player, make sure you have
a connection to the internet and open the file.
This will trigger and automated process to get your license.
Don't worry, the license is free! Simply click 'yes'.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=38608
ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
アーク・エネミーの新曲、"Nemesis"をFuse.tvからダウンロードできる。
アーク・エネミーの"Nemesis"を聴くためには
-----------------------------------------------------
デイリー・ダウンロードのコンテンツを落として、解凍したら、ウィンドウズ・メディア・プレイヤー9の最新バージョンがインストールされているかどうか確かめよう。
ダウンロードした新曲ファイルは、ウィンドウズ・メディア・プレイヤー9より古いバージョンでは聴くことができない!
無料の最新プレイヤーをインストールしたら、インターネットに接続中であることを確認。そうしたら新曲ファイルをプレイ。
するとライセンス取得手順があらわれ自動的に行われる。
心配しなくて大丈夫、ライセンスは無料。ただyesボタンを押すだけ。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
A brand-new ARCH ENEMY track, entitled "Nemesis", has been made available for download at Fuse.tv.
How to Play Arch Enemy - "Nemesis"
-----------------------------------------------------
Now that you've downloaded and unzipped the contents
of the Daily Download, you'll need to make sure you have
the latest version of Windows Media Player 9.
This file won't work with older versions of the Windows Media Player!
After you have installed the free player, make sure you have
a connection to the internet and open the file.
This will trigger and automated process to get your license.
Don't worry, the license is free! Simply click 'yes'.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=38608
ここをクリック。お友達にこのHR/HM情報を転送。
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
ARCH ENEMY New CD Cover Artwork Posted Online
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
スイスとドイツの混合メタルバンド、アーク・エネミーは近く発売する新譜"Doomsday Machine"のジャケットをオフィシャルサイトで公開した。アドレスはこちら。
"Doomsday Machine"のジャケットはドイツ人画家のJoachim Luetkeがデザイン。これまでに印象的な作品を数々の会場に提供。ポスター、広告、CDジャケットも手がけてきた。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Swedish/German metallers ARCH ENEMY have posted the cover artwork for their upcoming CD, "Doomsday Machine", at their official web site. Check it out at this location.
The "Doomsday Machine" cover was designed by German artist Joachim Luetke, who has created arresting images for a variety of venues, including posters, ads and CDs.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=37976
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
スイスとドイツの混合メタルバンド、アーク・エネミーは近く発売する新譜"Doomsday Machine"のジャケットをオフィシャルサイトで公開した。アドレスはこちら。
"Doomsday Machine"のジャケットはドイツ人画家のJoachim Luetkeがデザイン。これまでに印象的な作品を数々の会場に提供。ポスター、広告、CDジャケットも手がけてきた。
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Swedish/German metallers ARCH ENEMY have posted the cover artwork for their upcoming CD, "Doomsday Machine", at their official web site. Check it out at this location.
The "Doomsday Machine" cover was designed by German artist Joachim Luetke, who has created arresting images for a variety of venues, including posters, ads and CDs.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=37976
>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。
Posted by Mossちゃん
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
EYES OF FIRE Complete Work On New Album
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
あのブログが1位になってて驚いた!
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アイズ・オブ・ファイヤーは、期待高まるセカンドアルバムの制作をまさに終えたところ。アルバムタイトルはまだ未定。今のところ、夏の終わりごろのリリース予定。新たに加入したキーボードのPete TrauxとドラムのNicky Bernardiのおかげで、アイズ・オブ・ファイヤーはさらにダイナミックで、音楽面でも焦点の定まったバンドとなった。
お友達に知らせる
花粉症の原因
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
EYES OF FIRE have just completed work on their as-yet-untitled highly anticipated sophomore album, currently set for a late summer release. The recent additions of keyboardist Pete Traux and drummer Nicky Bernardi helped them become a more dynamic and focused group.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=34931
お友達に知らせる
英単語の覚え方
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アイズ・オブ・ファイヤーは、期待高まるセカンドアルバムの制作をまさに終えたところ。アルバムタイトルはまだ未定。今のところ、夏の終わりごろのリリース予定。新たに加入したキーボードのPete TrauxとドラムのNicky Bernardiのおかげで、アイズ・オブ・ファイヤーはさらにダイナミックで、音楽面でも焦点の定まったバンドとなった。
お友達に知らせる
花粉症の原因
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
EYES OF FIRE have just completed work on their as-yet-untitled highly anticipated sophomore album, currently set for a late summer release. The recent additions of keyboardist Pete Traux and drummer Nicky Bernardi helped them become a more dynamic and focused group.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=34931
お友達に知らせる
英単語の覚え方
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
APOCALYPTICA 'Life Burns' Video Posted Online
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
英語を極めたい人が立ち寄るサイト。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アポカリプティカが、最新シングル"Life Burns"のビデオをネット上で公開。こちらから: http://mms.sonix.de/universal/rock/apocalyptica_lifeburns_300.wmv
"Life Burns"は4月11日月曜日にリリース。マキシシングルにはアルバムバージョンの"Life Burns"を収録。今まで未発表であったインストゥルメンタルバージョンも収録される。それだけではなく、2曲の新曲のデモバージョンも。この2曲は"Apocalyptica"アルバムの曲作りの間に書かれたもの。
お友達に知らせる
花粉症の原因
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
APOCALYPTICA's video for their new single, "Life Burns", has been posted online. Check it out: http://mms.sonix.de/universal/rock/apocalyptica_lifeburns_300.wmv
"Life Burns" is scheduled for release on Monday, April 11. The maxi-single version of the CD contains the album version of the title cut as well as a previously unreleased instrumental version. Also included are demo versions of two new songs from the "Apocalyptica" songwriting sessions.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=35260
お友達に知らせる
MBA国内取得
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アポカリプティカが、最新シングル"Life Burns"のビデオをネット上で公開。こちらから: http://mms.sonix.de/universal/rock/apocalyptica_lifeburns_300.wmv
"Life Burns"は4月11日月曜日にリリース。マキシシングルにはアルバムバージョンの"Life Burns"を収録。今まで未発表であったインストゥルメンタルバージョンも収録される。それだけではなく、2曲の新曲のデモバージョンも。この2曲は"Apocalyptica"アルバムの曲作りの間に書かれたもの。
お友達に知らせる
花粉症の原因
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
APOCALYPTICA's video for their new single, "Life Burns", has been posted online. Check it out: http://mms.sonix.de/universal/rock/apocalyptica_lifeburns_300.wmv
"Life Burns" is scheduled for release on Monday, April 11. The maxi-single version of the CD contains the album version of the title cut as well as a previously unreleased instrumental version. Also included are demo versions of two new songs from the "Apocalyptica" songwriting sessions.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=35260
お友達に知らせる
MBA国内取得
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
JOHN BUSH Declined To Take Part In Reunion Tour
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
あのブログが1位になってて驚いた!
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アンスラックスが旧ボーカルを戻しての再結成ツアーに現ボーカルのジョン・ブッシュも参加するよう要請したが、ジョン・ブッシュはこの申し出を辞退した。ドラマーのCharlie Benanteが一ファンに宛てたと言われているEメールに、そう書かれているらしい。
お友達に知らせる
花粉症の原因
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
ANTHRAX's most recent vocalist, John Bush, was asked to be a part of the group's upcoming reunion tour but declined according to an e-mail allegedly sent to a fan by the band's drummer Charlie Benante.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=34999
お友達に知らせる
ダントツにモテる男の法則

■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アンスラックスが旧ボーカルを戻しての再結成ツアーに現ボーカルのジョン・ブッシュも参加するよう要請したが、ジョン・ブッシュはこの申し出を辞退した。ドラマーのCharlie Benanteが一ファンに宛てたと言われているEメールに、そう書かれているらしい。
お友達に知らせる
花粉症の原因
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
ANTHRAX's most recent vocalist, John Bush, was asked to be a part of the group's upcoming reunion tour but declined according to an e-mail allegedly sent to a fan by the band's drummer Charlie Benante.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=34999
お友達に知らせる
ダントツにモテる男の法則
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
ACCEPT Will Go Separate Ways After The Summer
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
知らないとヤバイ、うわさになってるブログたち。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アクセプトは、“古きよき時代”を甦らせることができることを光栄に思う。この夏、数回のショーでファンのためにこれを行う。しかし、どうか分かってほしい。再結成は今回限りであり、その計画通りに進めることを。最後のショーが終わったら、それぞれ別の道を歩むことになる─友人として。
お友達に知らせる
あなた、モテませんね?これ読んで3日でモテるようになりなさい。

■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
ACCEPT feel honored to be able to relive "the good old days" for their fans this summer at several festivals. But please understand that we will stick to the plan to reunite only this one time. We will go our separate ways after the last show─as friends.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=34268
お友達に知らせる
テレビで紹介後、爆発的に売れてます。<<<効能:肌の老化を少しでも遅らせたい、小じわ対策、たるみ対策>>>
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アクセプトは、“古きよき時代”を甦らせることができることを光栄に思う。この夏、数回のショーでファンのためにこれを行う。しかし、どうか分かってほしい。再結成は今回限りであり、その計画通りに進めることを。最後のショーが終わったら、それぞれ別の道を歩むことになる─友人として。
お友達に知らせる
あなた、モテませんね?これ読んで3日でモテるようになりなさい。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
ACCEPT feel honored to be able to relive "the good old days" for their fans this summer at several festivals. But please understand that we will stick to the plan to reunite only this one time. We will go our separate ways after the last show─as friends.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=34268
お友達に知らせる
テレビで紹介後、爆発的に売れてます。<<<効能:肌の老化を少しでも遅らせたい、小じわ対策、たるみ対策>>>
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
ANGRA Receive 11 Burrn! Nominations
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
今、人気です。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
日本のBurrn!誌が、11部門でアングラに最優秀賞を与えた。読者が選ぶベストアルバム2004ではテンプル・オブ・シャドーズが、そしてスプレッド・ユア・ファイアが最優秀楽曲に選ばれた。さらに9部門でも賞を取っている。ベストバンド、ベストコンポジション、ベストカバーの各部門で第2位となった。Edu Falaschiもまたベストシンガー部門で第2位。この部門のチャンピオンは、ブルース・ディッキンソンだった。
お友達に知らせる
専門学校選びに嫌になってませんか?日本全国の多くの専門学校にまとめて資料請求できるから、もう悩まずにすみますね。

■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
ANGRA has been awarded in 11 categories of the best prize of the year in Burrn! magazine from Japan. Temple of Shadows was considered the Best Album Of 2004 for readers and Spread Your Fire, the Best Music. Angra was awarded in more nine categories of the prize. It was the second in the Best Band, Best Composition and Best Cover categories for Temple of Shadows. Edu Falaschi also won the second place as Best Singer, in which the champion was Bruce Dickinson.
Retrieved from http://bravewords.com/news.html?id=25040
お友達に知らせる
0歳から6歳までのお子様をお持ちの方とマタニティの方へ。お子様に人気の英語の歌とディズニーキャラクターが登場する絵本がついた無料サンプルをご用意いたしました。きっとお子様に喜んでいただけると思います。

■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
日本のBurrn!誌が、11部門でアングラに最優秀賞を与えた。読者が選ぶベストアルバム2004ではテンプル・オブ・シャドーズが、そしてスプレッド・ユア・ファイアが最優秀楽曲に選ばれた。さらに9部門でも賞を取っている。ベストバンド、ベストコンポジション、ベストカバーの各部門で第2位となった。Edu Falaschiもまたベストシンガー部門で第2位。この部門のチャンピオンは、ブルース・ディッキンソンだった。
お友達に知らせる
専門学校選びに嫌になってませんか?日本全国の多くの専門学校にまとめて資料請求できるから、もう悩まずにすみますね。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
ANGRA has been awarded in 11 categories of the best prize of the year in Burrn! magazine from Japan. Temple of Shadows was considered the Best Album Of 2004 for readers and Spread Your Fire, the Best Music. Angra was awarded in more nine categories of the prize. It was the second in the Best Band, Best Composition and Best Cover categories for Temple of Shadows. Edu Falaschi also won the second place as Best Singer, in which the champion was Bruce Dickinson.
Retrieved from http://bravewords.com/news.html?id=25040
お友達に知らせる
0歳から6歳までのお子様をお持ちの方とマタニティの方へ。お子様に人気の英語の歌とディズニーキャラクターが登場する絵本がついた無料サンプルをご用意いたしました。きっとお子様に喜んでいただけると思います。
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
DIMEBAG Memorial Concert Was Amazing
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
3月3日以降だと間違いなく後悔することになるっすよ。
すぐに下記URLへアクセス!(Mossちゃん)
30代のサラリーマンですが、中国株で600万円儲けました。
中国株が1番カンタンで儲けやすいということが論理的に、
歴史的に証明されているのです。まずその論理を見てください。
⇒⇒⇒http://www.chinakabu.com/
メルマガ→ブログの順で更新。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
先週の水曜の夜、俺たち(アンスラックス)はシカゴのアラゴンでダイムバッグのためにプレイしたんだ。それは素晴らしいものだった。そこに誰もが色々な面でダイムに生涯一と言えるほど感動してたし、愛の感情のほとばしりは電撃的だった。一晩中でもプレイできれば良かったんだけど。
お友達に知らせる
現状維持か。上を目指すか。

■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Last Wednesday night we (ANTHRAX) played the benefit for Dimebag at the Aragon in Chicago. It was incredible. Everyone there was touched in some way by Dime in their life and the outpouring of love was electric. I wish we could've played for you all night.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=33448
お友達に知らせる
もう二度と英語学習で失敗したくない、あなたのために!
すぐに下記URLへアクセス!(Mossちゃん)
30代のサラリーマンですが、中国株で600万円儲けました。
中国株が1番カンタンで儲けやすいということが論理的に、
歴史的に証明されているのです。まずその論理を見てください。
⇒⇒⇒http://www.chinakabu.com/
メルマガ→ブログの順で更新。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
先週の水曜の夜、俺たち(アンスラックス)はシカゴのアラゴンでダイムバッグのためにプレイしたんだ。それは素晴らしいものだった。そこに誰もが色々な面でダイムに生涯一と言えるほど感動してたし、愛の感情のほとばしりは電撃的だった。一晩中でもプレイできれば良かったんだけど。
お友達に知らせる
現状維持か。上を目指すか。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Last Wednesday night we (ANTHRAX) played the benefit for Dimebag at the Aragon in Chicago. It was incredible. Everyone there was touched in some way by Dime in their life and the outpouring of love was electric. I wish we could've played for you all night.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=33448
お友達に知らせる
もう二度と英語学習で失敗したくない、あなたのために!
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
APOCALYPTICA 'Bittersweet' Tales
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
すいません、反響大きいのは分かりますが、
くれぐれも問い合わせは下記URLにお願いします(Mossちゃん)
MBA取得を目指す全ての方に朗報。
ナレッジMBAスクールの無料説明会が3月5日17時30分より開催。
参加者全員に25,000円相当の無料受講券がプレゼントされます。
残り枠はわずかです!無料説明会のお申し込みは今すぐ!
⇒⇒⇒ 無料説明会概要

メルマガ→ブログの順で更新。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アポカリプティカの新曲のビデオ'Bittersweet'を見ると、果たしてこの3人組は本当に撮影のため逆さ吊りにされたのだろうか、と疑問に思うかもしれない。
“ああ、逆さ吊りにされたんだよ。そりゃ酷い経験だった。ハーネスを付けられて、椅子にがんじがらめにされて、天井まで引っ張りあげられて、ヘッドバングしろって言われたのさ。ヘッドバングしたさ、そしたら気絶した”と、(メンバーの)Paavo Lotjonenは笑った。
お友達に知らせる
「これ飲んで少し運動するとすぐ痩せられるんだって。あるある大事典で言ってたよ」
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Anyone who has seen the video for APOCALYPTICA's new song, 'Bittersweet', has probably wondered if the trio were really hanging upside down for the performance footage.
"Yes, we were hanging upside down, and it was horrible. We were put in harnesses, strapped to the chairs, pulled up to the ceiling, and told to headbang. I started to headbang and I fainted. " Paavo Lotjonen laughs.
Retrieved from http://bravewords.com/news.html?id=23964
お友達に知らせる
会社員、主婦の方々が月100万稼ぐ○○○○○として続々デビュー
くれぐれも問い合わせは下記URLにお願いします(Mossちゃん)
MBA取得を目指す全ての方に朗報。
ナレッジMBAスクールの無料説明会が3月5日17時30分より開催。
参加者全員に25,000円相当の無料受講券がプレゼントされます。
残り枠はわずかです!無料説明会のお申し込みは今すぐ!
⇒⇒⇒ 無料説明会概要
メルマガ→ブログの順で更新。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アポカリプティカの新曲のビデオ'Bittersweet'を見ると、果たしてこの3人組は本当に撮影のため逆さ吊りにされたのだろうか、と疑問に思うかもしれない。
“ああ、逆さ吊りにされたんだよ。そりゃ酷い経験だった。ハーネスを付けられて、椅子にがんじがらめにされて、天井まで引っ張りあげられて、ヘッドバングしろって言われたのさ。ヘッドバングしたさ、そしたら気絶した”と、(メンバーの)Paavo Lotjonenは笑った。
お友達に知らせる
「これ飲んで少し運動するとすぐ痩せられるんだって。あるある大事典で言ってたよ」
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Anyone who has seen the video for APOCALYPTICA's new song, 'Bittersweet', has probably wondered if the trio were really hanging upside down for the performance footage.
"Yes, we were hanging upside down, and it was horrible. We were put in harnesses, strapped to the chairs, pulled up to the ceiling, and told to headbang. I started to headbang and I fainted. " Paavo Lotjonen laughs.
Retrieved from http://bravewords.com/news.html?id=23964
お友達に知らせる
会社員、主婦の方々が月100万稼ぐ○○○○○として続々デビュー
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
DAVE MURRAY Donates Guitar To Save Girl
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アイアン・メイデンのデイブ・マーレーは、1月20日に行われたRaven's Heart Foundationベネフィット・コンサートのためにサイン入りストラトキャスターを寄贈した。これは、左右両心室の間に非常に大きな穴を持って生まれてきた5ヶ月の女の子、Raven Nicole Robinsonの手術、及び治療費の資金にあてられる。
お友達に知らせる
空想科学小説が現実に。

■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Dave Murray of IRON MAIDEN donated an autographed Fender Stratocaster for the Raven's Heart Foundation benefit concert on January 20 to raise funds to pay for the surgery and medical treatment of Raven Nicole Robinson, a five-month-old girl born with a very large hole in between the right and left pumping chambers of her heart.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=32389
お友達に知らせる
TOEICリスニングで8割正答する為のちょっとしたコツ
アイアン・メイデンのデイブ・マーレーは、1月20日に行われたRaven's Heart Foundationベネフィット・コンサートのためにサイン入りストラトキャスターを寄贈した。これは、左右両心室の間に非常に大きな穴を持って生まれてきた5ヶ月の女の子、Raven Nicole Robinsonの手術、及び治療費の資金にあてられる。
お友達に知らせる
空想科学小説が現実に。
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
Dave Murray of IRON MAIDEN donated an autographed Fender Stratocaster for the Raven's Heart Foundation benefit concert on January 20 to raise funds to pay for the surgery and medical treatment of Raven Nicole Robinson, a five-month-old girl born with a very large hole in between the right and left pumping chambers of her heart.
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=32389
お友達に知らせる
TOEICリスニングで8割正答する為のちょっとしたコツ
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
IRON MAIDEN Topples All But QUEEN
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
アイアン・メイデンの1990年のヒットシングル“ブリング・ユア・ドーター”が、BBC Radio 1の投票で、イギリス歴代ナンバーワンシングルの第2位に選ばれた。アイアン・メイデンを打ち負かしたのはクイーンの“ボヘミアン・ラプソディ”だけ。
お友達に知らせる
TOEICリスニングで8割正答する為のちょっとしたコツ

■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
IRON MAIDEN's 1990 hit single 'Bring Your Daughter ... To The Slaughter' was voted second best British number one single ever in BBC Radio 1's poll, beaten only by QUEEN's 'Bohemian Rhapsody'.
Retrieved from http://bravewords.com/news.html?id=23058
お友達に知らせる
急いでください!たったの45日で英語が通じるようになりますから!
アイアン・メイデンの1990年のヒットシングル“ブリング・ユア・ドーター”が、BBC Radio 1の投票で、イギリス歴代ナンバーワンシングルの第2位に選ばれた。アイアン・メイデンを打ち負かしたのはクイーンの“ボヘミアン・ラプソディ”だけ。
お友達に知らせる
TOEICリスニングで8割正答する為のちょっとしたコツ
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
IRON MAIDEN's 1990 hit single 'Bring Your Daughter ... To The Slaughter' was voted second best British number one single ever in BBC Radio 1's poll, beaten only by QUEEN's 'Bohemian Rhapsody'.
Retrieved from http://bravewords.com/news.html?id=23058
お友達に知らせる
急いでください!たったの45日で英語が通じるようになりますから!
お堅くない英語言語学:アのHR/HMニュース
ANDREW W.K. New Album Update
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
■ヘッドラインニュースで英語のお勉強
次の最新情報がアンドリューW.K.のオフィシャルサイト上にアップされた。
“サードアルバムのレコーディングセッションはとてもうまく行ってるよ。レコーディングの常として、リリースが何時になるかを正確に推し量るのは難しい。音楽が出来上がっていく過程は、猛烈なスピードでの進行を可能にしてくれるってだけだ。またそのスピードは度を増していくものなんだ”
お友達に知らせる
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
The following update has been posted on ANDREW W.K.'s official web site:
“The recording sessions for the third album are going well. Due to the nature of the recording process, it's difficult to estimate an exact release time-frame. The manner in which the music is produced only permits movement at a speed of great intensity, and that speed can always intensify.”
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=31375
お友達に知らせる
次の最新情報がアンドリューW.K.のオフィシャルサイト上にアップされた。
“サードアルバムのレコーディングセッションはとてもうまく行ってるよ。レコーディングの常として、リリースが何時になるかを正確に推し量るのは難しい。音楽が出来上がっていく過程は、猛烈なスピードでの進行を可能にしてくれるってだけだ。またそのスピードは度を増していくものなんだ”
お友達に知らせる
■英語ニュース和訳元で英語のお勉強
The following update has been posted on ANDREW W.K.'s official web site:
“The recording sessions for the third album are going well. Due to the nature of the recording process, it's difficult to estimate an exact release time-frame. The manner in which the music is produced only permits movement at a speed of great intensity, and that speed can always intensify.”
Retrieved from http://www.roadrunnerrecords.com/blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=31375
お友達に知らせる
TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法
この英語本には衝撃を受けたっす。
ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。
著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。
間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。
おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。
これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。
どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。
ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。
1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。
Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。
だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。
これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。
自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。
読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。
それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。
いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。
<読者の声>
(c) Moss 2005 All rights reserved.
ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。
著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。
間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。
おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。
これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。
どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。
ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。
1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。
Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。
だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。
これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。
自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。
読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。
それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。
いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。
<読者の声>
- ずっと本を読ませていただいていたのですが、目からうろこでした。このような本は、未だかつて、書店で読んだことがありません。医師の仕事も大変だろうと思いますが、英語学習方法の分野においても、日本の第一人者になれるのでは、などと思ってしまいました。
- 今までの勉強法が間違っていたんだと改めて思いました。非常に参考になる勉強方法だと思います。脳の機能などに触れられて解説されているので、説得力が他の勉強法とは比べ物になりません。ありがとうございました。
- 理路整然と説かれた内容にとても感動しています。具体的に記載してあるので、早速参考にしてみようと思います。ありがとうございました。
- 従来の勉強法と視点を変えたやり方に斬新さを感じ、また部分部分ではこれまでの自分の考え方と共通している事もあり、納得の、勉強法でした。早速試してみますね。貴重な体験の伝授、ありがとうございました!!
- とても参考になる内容でした。これは、買って損はないです。ていうか買いです。”理解すること”の根本にも触れる内容です。
(c) Moss 2005 All rights reserved.
(c) Moss 2005 All rights reserved.
※無断転用・引用・転載などはできません。
※無断転用・引用・転載などはできません。