英語のお勉強 英語が分かりまくる

日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます

英語を使ってイーベイで儲ける

白人女性との恋愛について

お堅くない英語言語学:冠詞

やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強

日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。

やさしい英単語

content(名)中身
trigger(他動)〜のきっかけとなる
やさしい英語教室

今日はアーク・エネミーの圧縮新曲ファイルを解凍すると出てくる
readme.txtファイルで英語のお勉強をしましょー。

●This will trigger and automated process to get your license.

↑は曲者っすね。かな〜りノンネイティブに厳しいセンテンスです。

まず主語のthisが何を指してるかっちゅーと、
その前にある<open the file>。

...a connection to the internet and <open the file>.
______________________________________↑
|
<This> will trigger and automated process to get your license.

問題なのはautomatedだー。

automatedが形容詞で名詞のprocessを修飾してるとすると、
その前にあるandが何を繋いでるんだか分からなくなるっすよねぇ。

 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄↓なにコレ???
This will trigger and automated process to get your license.
______________________↑形容詞__↑名詞

andの説明がつかないのでautomated形容詞説は却下。

んじゃ、automatedが過去分詞で、その前にあるはずのbeが
どういうわけか書き落とされた、っちゅーのはどうよ?

This will trigger and be automated process to get your license.
______________________↑これがウッカリ落とされてる

これだとandが動詞のtriggerとbeを繋いでて、
目的語のprocessを共有させてると見えるっすよねぇ。

be automatedが受動態で、目的語を取ってるってことは能動態のとき
SVOOじゃないとダメ。

動詞automateにそういう使い方があるかどうか、
Mossちゃん愛用のスーパーアンカー英和辞典で調べてみましょう。

すると、ただ【他動詞】と出てるだけです。ってことは後に目的語を
一つだけ取るオーソドックスな他動詞っちゅーことです。

なのでbe書き落とし説も却下。

するってーと奥さん、このautomatedはただ単に一番最後にdを
勢いあまってタイプしちゃっただけなのでは?

This will trigger and automate process to get your license.

↑だとうまくいくっすね。

andはtriggerとautomateの動詞繋ぎ、目的語processが共有されてます↓。

This will <trigger and automate> process to get your license.
_________________________________↑冠詞がない

↑のprocessに冠詞がついてないことにも注目っす。

まずスーパーアンカー英和辞典で調べてみると、
processがプロセスの意味のときは不可算名詞です。

しかし、書いてる本人にとってはprocessがどういうプロセスだか
分かってます(だからtheをつけたくなる)。

でも、読んでる人にとってはこのprocessは初登場なので
どういうプロセスなのか分からない。

こういうときは無冠詞のままなんすよ。

この無冠詞の使い方は最強レベルに難しい。

特に書くときなんかMossちゃんだったら100パー、theつけちゃってるね。
自信持って余裕で間違えるよ、わりーけど。

>>>ここをクリック。お友達にこの情報を転送。

Airランキング
B点メルマガ登録:

(c) Moss 2005 All rights reserved.
  
Posted by Mossちゃん
留学先、ワーキングホリデー検索
↓↓↓↓↓
ワールドアベニュー

トラックバック先自動抽出

お堅くない英語言語学:冠詞

やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強

日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。

やさしい英単語

destine(他動)〜を運命づける
librarian(名)図書館員
ローラ・ブッシュお笑いテクニック徹底解析

●I was the librarian who spent 12 hours a day in the library.
_______↑ココ

今日の英文記事の↑、なぜ定冠詞になるのかはチトやっかいだと
思うっす。

なぜなら、1日に12時間働いてる図書館員だったら全宇宙規模で見れば
100億人くらいいるはず。

ローラ・ブッシュはそのうちの一人にすぎないので、
a librarianとなっても良いような気がします。

なぜ唯一の存在を示すtheが使われるんでしょう。

これは、この時ローラ・ブッシュが誰に向かって話していたか、
を考える必要があるっすね。

この時はホワイトハウスの番記者を招いたパーティだったので、
その記者たちに向かって話してるわけです。

そういう人たちなわけだから、ローラ・ブッシュのバックグラウンドは
熟知しているはずなんすよ。

なので、ローラ・ブッシュが図書館員であったことは話し手はもちろん、聞き手にとっても共通認識なので、今話しているこの1日12時間働いてた図書館員はローラ・ブッシュのことだと特定できるわけです。

話し手と聞き手の双方が共有している情報だからtheになってるんだと
思うっすね。

これがもし、ローラ・ブッシュがXウイングファイターに乗って、
Galaxy far, far awayまで出かけていって外交したとしましょう。

この時の聞き手はヨーダ先生とか、ダース・ベイダーとか、
囚人ビキニのレイア姫だったりするわけですよ。

↑最近スターウォーズ見たからムチャムチャ感化されてる。

そういう人たちはローラ・ブッシュのバックグラウンドなんて
知らないので、この時は

I was a librarian who spent 12 hours a day in the library.
_____↑コレ

と、自己紹介をするはずです。

ここでうっかりthe librarianと口滑らしちゃって、万が一
ダース・ベイダーも1日12時間働く仕事熱心な図書館員だったりしたら、
ムチャムチャ機嫌損ねることになるでしょう。

仕事熱心な図書館員ダース・ベイダーを差し置いて、
「私が1日12時間働く唯一の図書館員です」、と言ってるわけっすから。
間違いなくライトセイバーでみじん切りにされるっすね。

じゃあ、またスターウォーズ見に行くんで、今日はこの辺で。


(c) Moss 2005 All rights reserved.

このお勉強をお友達に知らせる

人気ブログランキング
B点メルマガ登録:
  
Posted by Mossちゃん
留学先、ワーキングホリデー検索
↓↓↓↓↓
ワールドアベニュー

トラックバック先自動抽出

お堅くない英語言語学:冠詞

やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強

日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。

やさしい英単語

upset(他動)〜を怒らせる
insist(他動)〜だと言い張る
including(前)〜を含めて
やさしい英語教室

もうねぇ、朝っぱらから暑いっすねー。
(Mossちゃんは異常に早起き。B点は起き抜け一発目に書いてる)

今日は手抜きでサクサクいくんで、サクサク、暑いし、よろしく哀愁。

●the second best rock show in America

the second bestっちゅー言い方を覚えよー。
これは組み立て方を覚えると簡単。
最上級の前に序数を入れると、何番目に最高の、って意味になるっす。

the second bestで、secondが序数、bestが最上級だー。
これで、2番目に最高の、って言えるわけです。

3番目って言いたければ、the third bestだー。

●The reality star-turned-pop singer

↑は直訳すると、リアリティショー上がりのポップシンガー、ってこと。

Mossちゃんはヘビーメタルニュースライターなので、
メタル事情に詳しいわけですよ。

なのでこれがケリー・オズボーンのことだと一発で分かります。
しかし、例えあなたがヘビーメタルニュースライターでなくても、
やはりケリー・オズボーンのことだと分かるんすよ。なぜか?

それはtheが付いているからだー。

theは既出情報ですよ、っちゅーサイン。

このtheは第2パラグラフの一発目に出現しています。
っちゅーことは、第1パラグラフにこのtheが指しているものがあるはず。

早速第1パラグラフに出現した名詞で
人であるものを洗い出してみましょう。

すると、Kelly Osbourneとher parentsの2つしかないことが分かります。

このうちher parentsは選べません。
なぜなら、The reality star-turned-pop singerは単数だからですよ。

よって複数のher parentsはダメ、Kelly Osbourneしかありえないのだー。

●My mom gets really p**sed off

↑は伏字になってるけど、これはpissedだー。

pissは、スラングでおしっこという意味。

うーん、そんなかわいいもんじゃないな。
もっと超お下品な響きがあります、しょんべん、とかそんな感じ。

なので言っちゃダメだー。
伏字になってることからも、これがいかに下品な言葉であるか
想像できるっしょ。

piss offは、ムカつかせる、とかそんな感じ。

I'm going to be super pissed!(ちょームカつくぜ!)

とか言う。けど、言っちゃダメだー。

もうB点メルマガで100万回くらい言ってるけど、ノンネイティブが
スラング使いまくりでしゃべるってのは超ダサいのだー。

このget pissed offも、あえて日本語化すると

「股からしょんべんジャジャ漏れになるくらいムカつく」。

Mossちゃんはとてもじゃないが↑がカッコイイとは思えないっす。

あー、サクサク終わらせるつもりだったけど、バリバリ書いちまったぜ。
これがヘビーメタルニュースライターの性だー。
↑今日は、だーとかなんとか、やたらうるさい。


(c) Moss 2005 All rights reserved.

このお勉強をお友達に知らせる

人気ブログランキング
B点メルマガ登録:
  
Posted by Mossちゃん
留学先、ワーキングホリデー検索
↓↓↓↓↓
ワールドアベニュー

トラックバック先自動抽出

TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法

この英語本には衝撃を受けたっす。

ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。

著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。

間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。

おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。

これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。

どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。

ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。

1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。

Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。

だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。

これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。

自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。

読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。

それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。

いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。

<読者の声>
  • ずっと本を読ませていただいていたのですが、目からうろこでした。このような本は、未だかつて、書店で読んだことがありません。医師の仕事も大変だろうと思いますが、英語学習方法の分野においても、日本の第一人者になれるのでは、などと思ってしまいました。

  • 今までの勉強法が間違っていたんだと改めて思いました。非常に参考になる勉強方法だと思います。脳の機能などに触れられて解説されているので、説得力が他の勉強法とは比べ物になりません。ありがとうございました。

  • 理路整然と説かれた内容にとても感動しています。具体的に記載してあるので、早速参考にしてみようと思います。ありがとうございました。

  • 従来の勉強法と視点を変えたやり方に斬新さを感じ、また部分部分ではこれまでの自分の考え方と共通している事もあり、納得の、勉強法でした。早速試してみますね。貴重な体験の伝授、ありがとうございました!!

  • とても参考になる内容でした。これは、買って損はないです。ていうか買いです。”理解すること”の根本にも触れる内容です。
>>>TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法

(c) Moss 2005 All rights reserved.


(c) Moss 2005 All rights reserved.
※無断転用・引用・転載などはできません。