英語のお勉強:B点
やさしいニュース英語で英文法・英単語のお勉強
日本全国の英語のお仕事を地域別に検索できます。
| ■やさしい英単語 mutual(形)相互の thoroughly(副)徹底的に think over じっくり考える |
|
| ■やさしい英語教室 今日は英語学習に進む前に、皆さんに誓ってもらいたいことがあります。 ↓を恥ずかしがらずに大きな声を出して言ってください。 私は今日を最後にhad betterを使いません。 職場にいた方、ちょうど朝礼中だったと思います。同僚から白い目でみられ、上司からはさらに目をつけられ、周りからは、 “ほら、あの人、B点メルマガなんか読んでるから、やっぱりねぇ...” とかヒソヒソ声が聞こえてきたと思います。 学生の方、ちょうど授業がはじまったところだと思います。きっと明日、緊急朝礼が召集され、校長先生から直々に “B点メルマガとか読むの禁止” と言われてしまうかもしれません。 それでもMossちゃんはこのメッセージを命がけで伝えたいと思います。 had betterの意味は、“〜したほうが良い”ではありません。 ついでに言っとくと、had betterは忠告を与えるとか、勧告するとか、なんかアドバイスをあたえるとか、そんな生易しいものではないです。 had betterは、ほとんど脅し文句です。 海外旅行してて道である男にすれ違いざまこう言われたとします↓。 You'd better give me that purse. これは、“あなたのお財布を私にくれたほうが良いです” そうすれば救われるのだから、とか宗教勧誘してるのではないです。それはそれで怖いけど、怖さ的には微妙なところです。 そうではなくてこの男は、 “その財布をよこせ。 さもなければお前を殺すぞ” と言ってるんです。 had betterは、背後に必ず“さもなければ大変なことになる” というメッセージを含んでいます。 そうです、あなたは今、緊急事態に直面してるのです。 had betterは“〜した方が良い”って意味だから shouldで置き換えられるんだぁ、とかのんびり学校の授業を復習している場合ではないです。 × had better = should(置き換えられません) そんな復習をしてたところで、この男から、 “うーん、なるほど、had betterとshouldを混同してるけど、日本の英語教育もなかなか良いじゃないか” と感心してもらえることは、この場合、100%ありえません。 × had better = should(置き換えられないってば) あなたが護身術のエキスパートでない限り、すぐに財布を渡して逃げてください。お金を失うことになりますが、死んでしまうよりマシです。ましてこの緊急事態の最中、間違った授業の復習をしてるよりずっとマシです。 × had better = should(置き換えられないって言ってんじゃん) (c) Moss 2005 All rights reserved. このお勉強をお友達に知らせる 人気ブログランキング |
|
Posted by Mossちゃん
│英語表現
TOEIC(R)で920点を取った医師の英語勉強法
この英語本には衝撃を受けたっす。
ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。
著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。
間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。
おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。
これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。
どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。
ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。
1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。
Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。
だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。
これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。
自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。
読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。
それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。
いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。
<読者の声>
(c) Moss 2005 All rights reserved.
ここに書かれている英語勉強法は、極めて具体的です。
著者は医師だということなんですが、だからなんすかね。
非常に理に適っているというか、淀んだり分かりにくかったり、
ということが無い。
間違いなくこの著者は、この方法で英語を身につけたと見ましたね。
そうでなければここまで具体的に書けないっすよ。
おまけについてくるリスニング教材にも注目です。
これはネイティブの友人の会話を隠し録りしたもの。
これを聞くと驚くと思いますよ。市販のテキストに収録されてる
リスニング教材の話し方とは全然違います。
どれだけ違うか、ここの下のほうにあるサンプルで聞いてみましょう。
ネイティブは普段こういう風に話してるんですよ。
1480円のリスニング教材ですがこれを丸ごとおまけにつけるとは、
太っ腹っすねぇ。こっちは嬉しかったけど、わははは。
Mossちゃんはすんげえ量の英語本や英語教材を
読んだり試したりしてます。
だけどあんまりB点で話に出さないのはですねぇ、
ぶっちゃけて言うとオススメしたいと思うものがないからですよ。
これは良いと思う。
特におまけのリスニング教材とのコンビネーションは完璧。
自分の英語勉強法が確立できていない人、どうやって勉強したらいいか
迷っている人には非常に明確な方向性を与えてくれると思う。
読み終わった直後から猛烈に英語の勉強をしたくなると思いますよ。
それとねぇ、英語の先生にとっても非常に参考になるね、きっと。
いやあ、すげえ英語勉強法を読んだ。ありがとうございます。
<読者の声>
- ずっと本を読ませていただいていたのですが、目からうろこでした。このような本は、未だかつて、書店で読んだことがありません。医師の仕事も大変だろうと思いますが、英語学習方法の分野においても、日本の第一人者になれるのでは、などと思ってしまいました。
- 今までの勉強法が間違っていたんだと改めて思いました。非常に参考になる勉強方法だと思います。脳の機能などに触れられて解説されているので、説得力が他の勉強法とは比べ物になりません。ありがとうございました。
- 理路整然と説かれた内容にとても感動しています。具体的に記載してあるので、早速参考にしてみようと思います。ありがとうございました。
- 従来の勉強法と視点を変えたやり方に斬新さを感じ、また部分部分ではこれまでの自分の考え方と共通している事もあり、納得の、勉強法でした。早速試してみますね。貴重な体験の伝授、ありがとうございました!!
- とても参考になる内容でした。これは、買って損はないです。ていうか買いです。”理解すること”の根本にも触れる内容です。
(c) Moss 2005 All rights reserved.
(c) Moss 2005 All rights reserved.
※無断転用・引用・転載などはできません。
※無断転用・引用・転載などはできません。